Tuesday, September 18, 2012

මතකයේ රැදී කෘතීන්


ගේ මතකය නිවැරදි නම් මේ සිදුවීම, පහ වසරේ ඉගනුම ලබන අවදියේ සිදුවීමකි. අපේ නැන්දාගේ තුන් මාසේ දානයට නෑදෑයින් එකතු වුයේ ඊටත් දවස් දෙකකට පෙර සිටය. ඉතින් මමත් අපේ අම්මත් එක්කම නැන්දලාගේ ගෙදර ගියේ ඒ දාන කටයුතු සදහාය. ඒ වන විටත් අපි කුඩා දරුවන් නිසා අපට ලොකු වැඩක් නොතිබුණි. අපි සෙල්ලමෙන් කාලය ගත කළෙමු. වැඩි වෙලා අපිට එසේ කිරීම නොහැකි වුනේ නැන්ද ගේ පුතාගෙ  (අපි කියන්නෙ සුදු අයිය කියල) කාමරය අස් කිරීම අපිට බාර වුන නිසායි. සුදු අයිය කියා අපි ඔහුට කතා කලාට ඔහු මට වැඩිමල් වුයේ මාසයකින් පමණි.

ඔහු ඒ වනවිටත් පොත් කියවන්නට පුරුදුව සිටි නිසා ඔහු ලග සෑහෙන පොත් පමාණයක් තිබුණි. කාමරය අස් කර ඉවර වූ පහු මා එම පොත් අතරින් එක පොතක් තෝරා ගෙන කියවන්න පටන් ගත්තෙමි. ඒ මම කියවූ පළමු නවකතා පොතයි. නමින් බිහිසුණු නිම්නය වූ ඒ පොත පරිවර්තනයකි. සර් ආතර් කොනන් ඩොයිල් විසින් රචිත ඒ පොත පරිවර්තනය කර තිබුනේ චන්දන මෙන්ඩිස් මහතා විසිනි. ෂර්ලොක් හෝම්ස්, විශේෂයෙන්ම මම ඇලුම් කල දොස්තර වොට්සන් චරිතය තිබු ආසාව නිසා එදා සිට මම ද පොත් කියවන්නෙක් විය.මුල් කාලයේදී ෂර්ලොක් හෝම් රහස්පරීක්ෂක කතා පොත් කියවීම පමණක් සිදු වූ අතර ඒ අතරට “සෝමපුර වීරයෝ”, “සිව් යහළු වික්‍රමය” , “අබිරහස් දුපතේ නිධානය”, වැනි පොත් ද එකතු විය.

ඔය තියෙන්නෙ මම පොත් කියවන්න පටන් ගත්ත විදිය. ඒත් මම කියන්න අද කියන්න හදන්නේ එදා මෙදා තුර මා කියවූ පොත් වලින් මගේ මතකයේ රැදිච්ච පොත් කීපයක් ගැන පොඩි විස්තරයක්. (මා කියාවා ඇති අනු පිලිවලට ඒවාට අංක යොදා ඇත)

1. කැලෑ මල් - ටී. බී ඉලංගරත්න
මේ පොත මම දහම් පාසලේ පුස්තකාලෙන් කියවන්න ගත්ත පොතක්, ඒ වනතුරු රහස් පරීක්ෂක කතා නව යොවුන් වික්‍රම පොත් කියව කියව හිටිය මට මේ පොත වෙනස්ම අත් දැකීමක් වුනා. මෙහි කතා සාරාංශය නම්. මා පියන් දෙදෙනා ගුවන් අනතුරකින් මිය යන ළමයකුගේ ජිවිත කතාවයි. මා පියන්ගේ වියෝවෙනි පසුව ඒ ළමයා ඔහුගේ නෑදෑයකු (මාපියන්ගෙ යාලුවෙක්ද කියලත් හරියට මතක නෑ) සමග හැදී වැඩෙයි.  ඒ නෑදෑයන්ට අවැසි වන්නේ මේ ළමයට අයිති දේපල තමන් සතු කරගැනීමයි. ඔය විදියට කතාව ගලාගෙන යයි.
ටී. බී ඉලංගරත්නයන්ගේ විලම්බීත, තිලක, තිලක හා තිලකාට වඩා මම කැලෑ මල් වලට ආස වෙන්න එහෙ කතාව මේ තුනටම වඩා  කෙටි සහ රසවත් වීමයි



2. තිත්ත කොපි - අනුලා ද සිල්වා (පරිවර්තනය) -  මුල් නිර්මාණය Bitter Berry - Christine Wilson
එදා මෙදා තුර කියවූ ලස්සනම පොතක්. මෙහි කතාව එංගලන්තයේ ලිපිකරුවෙන් ලෙස වැඩ කරන්නෙකුට ඔහුගේ අයියා විසින් අක්කර 500යක කෝපි වත්තක් ලංකාවෙන් ගන්නට සලස්වයි.  මේ ලිපිකරුවා ඔහුගේ සියලුම ධනය වියදම් කොට ලංකාවෙන් අක්කර 500ක කෝපි වත්තක් ගනී. ඉන්පසුව ඔහු ගේ රැකියාවෙන් ඉවත් වී ලංකාව බලා ගමන කරන අතර තුර මොහුට සුරූපී තරුණියක් ද මුණ ගැසෙයි ඇය සමග විවාහ වන මෙම අලුත් වතුහිමියා ඇයත් සමගම ලංකාවට යයි. අනුලා ද සිල්වා මහත්මිය ගැන පසුවට.



3. සොල්දර ගෙදර - ජයකොඩි සෙනවිරත්න
ගුරු පත්වීමක් ලබා ගමේ පාසලකට යන තරුණයෙක්. පසුව එම ගමේ ප්‍රධානියාගෙ දුවත් සමග විවාහ වෙන මෙම තරුණයා එම ගමේම නැවතී. කාලයාගේ ඇවැමෙන්  ගමේ පාසලේ විදුහල්පති වන මොහුගේ දින පොත් වල සදහන් වන කතාව මෙහි අන්තර් ගතය වේ.

 

4. ගිණි කුරුල්ලා - පරිවර්තක මතක නැත - මුල් නිර්මාණය The Sunbird - Wilbur Smith
මම කියවූ තවත් හොදම පොතක්.  අප්‍රිකාවේ නැතිවූ ශිෂ්ඨාචාරය සෙවීමට යන ගවේෂකයෙක් වටා මේ කතාව ගෙතී ඇත. මේ සදහා ඔහුට, ඔහුගේ පරණ ධනවත් මිත්‍රරයෙක් මුදලින් උදවූ කරයි. කතාව ආරම්බයට වඩා වෙනස්ම තැනකට ගෙනි යන්න එනම් පැරණ ශිෂ්ඨාචාරයකට ගෙනයාමට ස්මිත් ගත් උත්සාහය ප්‍රසංසනීයයි.




5. වක්ක්ලම - ජයකොඩි සෙනවිරත්න
විදුලි කාර්මිකයෙක් වහයෙන් වැඩ කරන සිරිපාල තම පවුලේ ආර්ථික මට්ටම නගා සිටවීමට රට රැකියාවක් සදහා යයි. එයින් තම පවුල දිලිදු බවෙන් මුදවා ගැනීමට ඔහුට හැකි වෙයි. නමුත්, …. මුදල් ජිවිතේ නොවන බව පසක් කරන මෙම පොත මම ආසාවෙන් කියවූ තවත් එක පොතකි.

සොල්දර ගෙදර, වක්කලම, බිංදුගේ කරනම ඇරෙන්න අනිත් සියලුම ජයකොඩි සෙනවිරත්න මහතාගේ පොත් වල එකම ආරක කාතාවක් ඇති නිසා මිලදී ගත්තත් තවමත් නොකියවපු පොත් රැසක් මාලග  ඇත.


 

6.සයිකෝ - පරිවර්තක මතක නැ - මුල් නිර්මාණය Psycho - Robert Bloch
තම වැඩ කරන කාර්යාලයෙන්  බැංකුවේ තැම්පත් කිරීමට තමාට දුන් මුදල සොරකම් කරගෙන තම ආදර වන්තයා ජිවත් වන නගරයට  යන තරුණියක් රාත්‍රීයේ නවාතැන් ගැනීම සදහා නවතන් පොළකට පැමිණෙයි......
මේ පොත කියවනකම් සයිකෝ  කියන්නෙ මොකක්ද කියල දැනගෙන හිටියේ නෑ. ඒත් පොත කියවල ඉවර වුනාට පස්සේ ඒක හොදටම තේරුනා. සයිකෝ කියන වචනෙ හරි තේරුම දැනගන්න ඕනෙ නම් මේ පොත බලන්න


 

7. උකුසු දඩයම   පරිවර්තක මතක නැ - මුල් නිර්මාණ  The Eagle Has Landed - Jack Higging
දෙවැනි ලෝක යුද්දය සමයේ සිදුවූ සුවිශේෂී මෙහෙයුමක් පාදක කරගෙන මේ කෘතිය රචනා කර ඇත. එනම් විස්ටන් චචිල්ව ඝාතනය කිරීමයි. ඉතින් මේ පල පුරුදු නාසි සෙබළුන්ට කොතරම් දුරට ඒ ඉලක්කයට ලගාවෙන්න පුළුවන් වෙනවද, නාසි සෙබළුන් ලග මානුෂික හැගීම් නැද්ද කියල දැනගන්න බලන්න වටින පොතක්


 

8. පිළිකා වාට්ටුව - අනුවර්තනය අනුල ද සිල්වා - මුල් නිර්මාණය  Cancer Ward - Alexander Solzhenitsyn
“පිළිකා වාට්ටුවේ ඉහලින්ම අංක 13 සදහන් විය. පැවෙලෝ නිකොලේ රස්නොව් කිසිදා මිත්‍යා මත විශ්වාස නොකරන්නෙකු වුවද ඔහුගේ කාඩ් පතේ අංක 13 සදහන් වෙත්ම ඔහුගේ පපුව හැහෙන්න විය”
උපුටා ගැනීම පිළිකා වාට්ටුව
පිළිකා වාට්ටුවේ සිටි අනෙකුන් මෙන් නොව පැවලෝ ධනවතෙකි. නමුත් දැන් ඔහුත් පිළිකා රෝගියෙකි. 13වෙනි වාට්ට්ටුවේ පන්ති බෙද නැති කමින් ඔහුත් එහි තවත් එක් රෝගියෙක් පමණි. පිළිකා රෝගීන් ගැන මෙන්ම රුසියානු දේශපාලනය ගැන දැනගන්න කියවන්න පිළිකා වාට්ටුව ඉතාම අනර්ඝ කෘතිය.

අනුල ද සිල්වා මහත්මිය ගේ පරිවර්තනය අතරින් මුලින්ම මා කියවූ පොත වුයේ “තිතත් කෝපි” පොතයි ඉන් අනතුරුව “අවසන් ලියුම” , “රජ උරුමය”, “පිළිකා වාට්ටුව”, “අත්තටු මැවිලා” යන සියලමු කෘතින් ඉතා අලංකාර කෘතීන් යැයි කීම වරදක් නැත. තවද ඇය විසින් රචිත “අසම්මතය” ඉතා හොද කෘතියකි.  මේ මා කියාවා ඇති පොත් පමණි.     




9. සොෆීගේ ලෝකය - පරිවර්තනය රාණි සේනාරත්න රාජපක්ෂ - මුල් නිර්මාණය  Sophie’s World - Jostein Gaarder
වයස අවුරුදු දහහතරක් වූ  සොෆිට දිනක් තම තැපැල් පෙට්ටියෙන් අපූරු

ලිපි දෙකක් ලැබෙයි. “ඔබ කවුද ?”, “ලෝකය ආවේ කොහෙන්ද?” යනුවෙන් ඒ ලිපිවල ප්‍රශ්න දෙකකි. ඉන් අනතුරුව සෑම දිනයකම සොෆීට මෙවැනිම ප්‍රශ්න ඇති ලිපි ලැබෙයි. ඒ ලිපි ලිවූ පුදගලයා වන නොක්ස් නමැති දාර්ශනිකයා එම ලිපි වලට පිළිතුරු සෙවීමට පුංචි සොෆීව යොමු කරවන ආකාරය මෙම පොතේ ඉතා සරලව දක්කවා ඇත.

 




10. මිථ්‍යාදෘෂ්ටිකයා - උපාලි උබයසේකර

මෙහි එන සිදුවීම් ක්‍රිස්තුපූර්ව හයවෙනි සියවසේ අග භාගයේදී හා පස්වන සියවසේදී සිදුවන්නට ඇතැයි උපකල්පනය කර  මෙම  කෘතිය ලියා ඇත. විජයාවතරණයට පෙර ලංකාව පාලනය කල නාග වංශික රජ නගමිත මහා අක්ඛිලනාග මහරජ ට හා අභි භාරනි උත්තරා අග මෙහෙසියට දාව උපදින කනිත්ත අක්ඛිලනා කුමාර, මහ රජුගේ වියෝවෙන් පසු රට පාලනය කල ආකාරය එක එක පුදිගලයන් විසින් දකින ආකාරය මෙහෙ සදහන්ව ඇත.

2011 වසරේ සවර්ණ පුස්තක සම්මානය සදහා මෙම පොතේ නමත් යෝජනා වී තිබුනත් එය හිමි වුයේ කවිකදුර පොතය. නමුත් මේ පොත් දෙකම කියවීමෙන් පසු මාගේ වැඩි කැමැත්ත මිථ්‍යාදෘෂ්ටිකයා ට බව කිවයුතුය.

අවසන් කරන්නට මත්තෙන් තව එක  දෙයක් කිව යුතුව ඇත එනම් අගතා ක්‍රිස්ටි විසින් රචිත රහස් පරීක්ෂක කතා පොත් ගැනත් මතක් කරිමක් කල යුතයි. ඒවා පරිවරත්යනය කර ඇත්තේ තොම්සන් ඒ වැන්දබෝනා මහත් මියයි.

මම ඇපල් වලට කැමති වුනාට තව කෙනෙක් ඉන්න පුළුවන් ඇපල් කන්න කැමති නැති. අන්න ඒ වගේ ඔය තියෙන්නෙ ඉතින් මම ආසාවෙන් කියවපු පොත් කිහිපයක්. සමහර විට මේ පොත් වලට අකමැති අයත් ඉන්න පුළුවන්.  ඒත් ඔයාල මේ පොත් කියවල නැත්තම් අරගෙන කියෙවුවයි කියල පාඩුවක් නම් වෙන්නෙ නෑ කියල මම හිතන්නනෙ.
ඕව හැමෝම දන්නව වගේ අද පටන්ගත්ත විස්සයි විස්ස ලෝක කුසලානයෙන්, සමාවෙන්න පොත් ප්‍රදර්ශනයෙන් මේ පොත් ඔයාලට මිලදී ගන්න පුළුවන් වෙයි කියල හිතනවා.  :)   

15 comments:

  1. මේ ගොඩක් පොත් කියවලා තියේ.ලස්සනයි හැම එකක්ම වගේ.
    අනුල ද සිල්වා මහත්මියගේ පොත් වලට මමත් ගොඩක් කැමති.

    ReplyDelete
  2. අඩේ ඔය පොත් ටික අදවත් මට ගෙනත් දීපන්.....


    අර සුදු අය්ය කිව්වෙ දැන් උබගෙ අල්ලපු කාමරේ ඉන්න අය්යටද

    ReplyDelete
    Replies
    1. උගෙ කොහෙද සුදු

      Delete
    2. ඒක තමයි මාත් බැළුවෙ.. ඒත් නෑ කමයි වයසයි බැළුවහමනම් ඌ වෙන්න ඔනේ

      Delete
  3. හොඳ එකතුවක්. කිහිපයක් මමත් කියවල තියෙනවා...

    ReplyDelete
  4. විස්සයි විස්ස කුසලානෙන් ගන්න පුලුවන්ලු නේ...

    ReplyDelete
  5. 8 සහ 10 කියවන්න ඕන හොයාගෙන.ඔබට ස්තුතියි මිතුර!
    ජයෙන් ජය!

    ReplyDelete
  6. කොලරා කාලේ ආලේ '''කියවලත් බලන්නකෝ ..

    ReplyDelete
  7. එල පොත් ටික.. මත් ඔතනින් පොත් 2ක් විතර බලලා තියනවා අනිත් ටිකත් බලන් ඔනි ජය......

    ReplyDelete
  8. මෙතනින් හිතට වැදුනු පොත් කිහිපයක නම් ලියාගත්තා..හෙට ගියාම බලන්න ඕනේ..
    ජය වේවා..

    ReplyDelete
  9. හොඳ එකතුවක් යාළුව. මම නම් වැඩියම කැමති පරිවර්තන කියවන්න.

    ‘සයිකෝ‘ මම කියවපු පොතනම් පරිවර්තනය කරල තිබුණෙ සේනාරත්න වීරසිංහ මහත්මයා. තවත් අය ඒ පොත පරිවර්තනය කරල තියෙනවද කියල නම් මම දන්නෙ නැහැ.

    ReplyDelete
  10. අදමයි ආවේ මේ පැත්තට..බොහොම හොඳ තැනක් කියල දැනුනා. දැන් දිගටම එනවා. පොත් කියවන්න කැමති කෙනෙක්නිසා එන්න සමකය වටේ පැත්තෙතත්. අපිත් පොඩියට විචාරය කරනවා පොත් ගැන.
    වෘකයන් අතර නග්නව . හතරවෙනි තට්ටුව. ඇට මැස්සා වගේ පොතක් දෙකකුත් කියවලා බලන්න. වෙනසක් දැනෙයි ඔබට.
    මම සමකය වටේ (samakaya wate)දුවන එකා

    ReplyDelete

Real Time Web Analytics